Refuge des Merveilles H:2130M
Merveilles,法文字意是神奇,這間山屋由眾多元素和合而成應該是最接近中文意思的驚異。
See You in the Wild
見證十九世紀攀登競賽(Grande course)的山屋,特別是阿爾卑斯山區最後一塊拼圖:Massif des Écrins。
山屋位在下方La Meije (H:3983M)(中文比較容易看到的是:大梅耶峰(Grand Pic de la Meije or Pic Occidentale, 3.983 m))直線距離不到一公里;La Meije (H:3983M)公認阿爾卑山區最美的山峰之一!最美的代價通常也會因為難以靠近更富盛名?直到了1877年由當時優秀的攀登者嘗試25次之後,才得以一親芳澤。完攀的攀登者是牧羊人(農夫)父子;同年也有另外一個年僅18歲的青年嘗試,只是他提前了放棄。 Photo Credit:www.oisans.com
山屋是由*海豚旅遊協會( Société des touristes dauphinois )所創建管理的。海豚旅遊協會是一個羅納-阿爾卑斯山(Rhône-alpin )的象徵性的俱樂部,創建於1875年。這是因為這區早期的「管理者」 Count Guigues IV of Albon 的臂章上有一隻海豚,進而暱稱他海豚,由此命名。(有歷史故事。我們自由廣場也很有歷史啊!但不幽默!)
著名的白朗峰是 Mont Blanc;Mont是山的意思;而blanc在法文是白色的意思,從此推論中文應該是白色的山,主因來自終年白雪覆蓋其山頂,翻譯過程取其 blanc 音為白朗作為中文的名,甚至有些地方也會看見「勃朗」、「伯朗」、「布朗」。
若沒有Refuge做為前導名稱的「山屋」,難道就不是山屋了嗎?為什麼「山屋」有用 Refuge 也有用 Cabane?
「山屋」(refuge / Hut / Cabin / Cottage)是什麼?